BALLO STUDENTESCO DELL'ULTIMO ANNO SIETE SOVRAECCITATI?
SENIOR PROM DO YOU HAVE THE FEVER?
Signore e signori, in tiro come al ballo studentesco del '95, e' un onore presentarvi nuovamente gli Shaggarats
Ladies and gentlemen, as on pitch as they were at Spring Fling '95, it's my pleasure to welcome back the Shaggarats.
Ero accompagnatrice al ballo studentesco, per mia nipote.
I was chaperoning a prom for my niece.
Perche' mi hai scaricato la sera prima del ballo studentesco?
Why did you dump me on the night before the junior prom?
Questa donna non e' stata invitata al ballo studentesco.
This woman didn't get asked to her high school prom.
E' una reunion, non il ballo studentesco.
This is a reunion, not the prom.
Ero stato eletto presidente del comitato organizzatore del ballo studentesco di Natale.
I'd been elected chairman of the school's Christmas prom committee.
Perche' sono il presidente del comitato che sta organizzando il ballo studentesco di Natale di quest'anno.
I'm the chairman of this committee that's organising our school's Christmas prom this year.
Quindi domani ci sara' la vostra festa di Natale, anzi, "il ballo studentesco", se ci tenete a parlare come i nostri cugini d'oltreoceano.
Right, then. So tomorrow is your Christmas party, or prom, if you will insist on speaking like our transatlantic cousins.
Oh, si', non e' il tipo da ballo studentesco.
Oh, yeah. He's not a prom person.
Ma questo e' meglio che essere uno strano zombie sfigato amante del ballo studentesco.
But that is better than being some weird zombie, prom-loving loser.
Si', beh, e' un ballo studentesco, percio'...
Yeah, well, it is a sophomore prom, so...
Guarda questo posto, sembra proprio il ballo studentesco.
Oh, can you believe this place? It's just like prom.
Si', li uso per fare essiccare i fiori del ballo studentesco, Lavon.
Oh, yeah, I use 'em to press my prom flowers, Lavon.
Pronta per essere deflorata al ballo studentesco?
Off to get deflowered at your prom?
Indovina chi sono riuscito a invitare al ballo studentesco.
Guess who I just scored as my date to the homecoming dance.
Mi chiedevo se... Ti andrebbe di andare al ballo studentesco con me?
I was wondering, um, if you'd like to go to the homecoming dance with me?
Nessuna delle ragazze a scuola vuole andare al ballo studentesco con me.
None of the girls at school want to go to homecoming with me.
Sai, dicendo quanto sarebbe importante se una ragazza come lei venisse al ballo studentesco con un ragazzo come me.
You know, telling her how much it would mean if a girl like her went to homecoming with a guy like me.
Guardo le foto del ballo studentesco e... "Qui è quando Ellen era in ospedale"
You know, I look at pictures of my prom and stuff, and... and all I think of is, like, "Oh, that's when...
E ora e' il momento piu' magico di ogni ballo studentesco:
Now it is time for the most magical moment of any high school prom:
Mi sento come se stessi andando al ballo studentesco.
Ah, I feel like I'm sending you off to prom.
Entri ancora nel vestito del tuo ballo studentesco.
You still fit into your prom dress.
Avrei voluto saperlo durante il ballo studentesco.
I wish I knew about that during prom.
Tuffo a bomba in una piscina da bambini. Rotula rotta... Limousine per il ballo studentesco.
Cannonball into a kiddie pool, shattered kneecap... limo to my prom.
Quindi stai dicendo che la Bomont non ha un ballo studentesco.
So you're telling me Bomont High doesn't have a prom.
Ma il ballo studentesco viene solo una volta nella vita.
You only have one shot at your junior prom.
Blaine, capisco che tu sia preoccupato visto quello che hai passato. Il ballo studentesco ruota intorno alla gioia, non alla paura.
Now, Blaine, I understand that after what you've been through, you're worried, but prom is about joy, not about fear.
E' il momento che voi tutti stavate aspettando, il momento di annunciare il re e la reginetta del ballo studentesco.
This is the moment you've all been waiting for, where we announce our Junior Prom King and also Prom Queen.
la reginetta del ballo studentesco della McKinley High... con uno schiacciante numero di voti, anche se non si era candidata, e'...
FIGGINS: And now... your 2011 McKinley High Prom Queen with an overwhelming number of write-in votes, is...
Quindi fammi la dannata cortesia e piantala di parlarmi come se fossi il tuo cazzo di... appuntamento al ballo studentesco, ok?
So do me the goddamn courtesy and stop talking to me like I'm your fucking date on prom night, all right?
E' una doppia strategia. Un'ingiunzione vincolante preliminare che obbliga la scuola a tenere il ballo studentesco e una sentenza che dichiara la fine della discriminazione contro le coppie dello stesso sesso in ogni funzione futura.
It's a double whammy... a preliminary mandatory injunction that compels the school to hold the prom and a declaratory judgment ending discrimination against same-sex couples at any future functions.
I miei amici a casa si stanno preparando per il ballo studentesco.
My friends back home are getting ready to go to prom.
Haskell, chi porterai al ballo studentesco?
Haskell, who are you taking to the prom?
Il fornitore vuole che l'accordo si faccia durante il ballo studentesco.
The supplier wants the deal to go down at prom.
Ok... sono andato al ballo studentesco e mi sono sposato la settimana dopo.
Okay, I went to prom and I got married a week later.
Stai luccicando come la Torcia Umana al ballo studentesco.
You're glowing like the Human Torch on prom night.
E' proprio cosi' che si e' concluso il ballo studentesco di Em... con noi che la mettevamo a letto ubriaca fradicia.
This is just exactly how Em's prom ended, with us talking her drunk butt into bed.
Sono entrata come se stessi andando al ballo studentesco mi hanno trascinata dentro uno studio e mi hanno fatta sedere su una sedia a rotelle rotante.
I walked in looking like I was going to the prom, and they shuffle me into a studio and seat me on a spinning, rolling chair.
2.5703158378601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?